Re: More vocabulary building
From: | D Tse <exponent@...> |
Date: | Sunday, May 20, 2001, 0:09 |
I think the Japanese have coined some abbreviations kind of like that...they
take the first two syllables(=moras) of each word and you get an
abbreviation.
rimooto kontororu -> rimokon (remote control)
yon daburu (4W) -> yondabu (four wheel drive)
sekushuaru harasumento -> sekuhara (sexual harrassment)
Even the name of that horrible "pokemon" (pocket monsters) is derived
thusly.
Imperative
> This came to me from a colleague on the Austronesian List, and seems worth
> passing along. I was aware of the process, but don't think I've yet
> introduced it into Kash........As you see in the last paragraph, it can be
> quite amusing.
>
> QUOTE:
> ...A strong case could be made that neologizing through the creation of
> "portmanteau" blends is a long-standing feature in many AN (or at
> least WMP)
> languages. The language I work on, Sundanese, is rife with such blends--
> I've collected dozens of examples (usually formed by combining
> root-morpheme-final syllables). Interestingly, like Tagalog, many of the
> best-known examples are food terms:
>
> cilok = aci dicolok 'skewered tapioca'
> ciréng = aci digoréng 'fried tapioca'
> colénak = dicocolkeun, énak 'dipped, it's delicious' (fermented cassava in
> palm sugar syrup)
> comro = oncom di jero 'fermented peanut cake inside' (fried cassava filled
> with spiced oncom)
> misro = amis di jero 'something sweet inside' (fried cassava filled with
> brown sugar)
> sukro = suuk di jero 'peanut inside' (peanut in wheat flour)
>