Re: New Conlang-- Looking for Suggestions!
|From:||Philippe Caquant <herodote92@...>|
|Date:||Tuesday, July 20, 2004, 7:27|
--- Doug Dee <AmateurLinguist@...> wrote:
I had a look and had no problem understanding what you
meant when explaining the pronunciation of the letters
(I didn't consider IPA because I don't know it well).
True, I already had a fairly good idea about the
Swedish (and Norwegian) pronunciation (and French too,
of course, when it comes about "j"). I would propose
that you add some precision when you write "g: like in
English". I suppose you mean like in English "goose"
and not like in "Georgia" ?
I would of course, like always, suggest that you
separate the concepts from the realization. I would
explain the concepts in a first part, than in a secund
one, show how they are morphologically realized.
There are certainly many features that could be
discussed, and also sometimes the grammatical or
semantic terms you use. For ex, what you mean by
"continuous" would be to me "cyclical", which is quite
different. "Verb used as an adjective" seems to be
"past participle" in English (? or are they other
possibilities ?). When you say "one who does something
(English -er)", do you mean on one particular occasion
or usually, one whose function or job is to - ?) Etc.
(Also: can you combine aspects in one word, since
among your 'aspects' there are very different concepts
? And how would you do it ? It seems to me that the
features you defined were the ones that raised up when
you tried to translate the story of the North Wind and
the Sun, but it could be dangerous to define a whole
language upon such a short text).
Well, anyway, the result looks rather Scandinavian,
but some very strange and unusual Scandinavian. I
wonder how the people speaking that language would
look like ? (especially the young girls).
"High thoughts must have high language." (Aristophanes, Frogs)
Do you Yahoo!?
Yahoo! Mail - 50x more storage than other providers!