Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Furrin phones in my own lect!

From:Tristan Alexander McLeay <conlang@...>
Date:Wednesday, March 29, 2006, 1:57
On 29/03/06, Mark J. Reed <markjreed@...> wrote:
> On 3/28/06, Steven Williams <feurieaux@...> wrote:
...
> > Nor does this American, despite [1] being a phoneme in > > my dialect! > > > > (the only minimal pair I can think of off-hand: > > /Rosa's/ [r\OUz@z] vs. /roses/ [r\OUz1z])
Please don't use slashes for italics, but to surround phonemic transcriptions. Underscores are preferred for italics.
> I distinguish those, but it's more like [Vz] vs [Iz]. Substituting > [@z] (or even [z=]) still sounds like "roses" to me.
Both the same for me: [@z]
> > I always pronounce jery as [y] or [I]. > > I've been told that I have a good accent in Russian, incluing my [1]. > Which I used to think was a diphthong starting with something like > [@], but apparently that was all in my head and just part of how I > thought about the articulation...
What is the sound? It surely can't *actually* be [i\], can it? When I hear it, it sounds like [wi] after labio-velars and an exaggerated version of my own /i:/ in most other cases (my /i:/ is definitely diphthongal, something along the lines of [Ii]); I'd assume in this case I'm hearing [i\i] or something along those lines. ..
> Carsten> and [w] and [v]. > > That is indeed an infamous feature of German (and Slavic) accents. > And I totally get the substitution of [v] for [w] when the L1 has no > [w]. But the reverse phenomenon (use of [w] for |v|) confuses me. > Does that really happen outside of Hollywood accents? If so, why? > Hypercorrection?
Dunno about Germans (the ones I've heard either get it right or (sometimes) use [v] for /w/), but a Sinhalese-speaker I know says [w] for /v/ quite frequently, as well as the reverse. -- Tristan

Replies

Paul Bennett <paul-bennett@...>
Henrik Theiling <theiling@...>