Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Scythes and Scythians (was: Re: CHAT: Re: Japanese English)

Date:Thursday, March 23, 2000, 18:15
Dans un courrier daté du 23/03/00 18:24:20  , Tom a écrit :

> Humorous, but not surprising. Umberto Eco writes in his book _The > Search for the Perfect Language about one Frenchman, the Count > Antoine de Rivarol and that man's book _De la universitalité de la langue > française_: > > "According to de Rivarol, French possessed a phonetic system that > guaranteed sweetness and harmony, as well as a literature incomperable > in its richness and grandeur; it was spoken in that capital city which had > become the 'foyer des étincelles répandues chez tous les peuples'. In > comparison with French, German was too gutteral, Italian too soft, Spanish > too redundant, English too obscure. Rivarol attributed the superiority of > French to its word order: first subject, then verb, and last object. The > word order mirrored a natural logic which was in accordance with the > requirements of common sense.... [D]e Rivarol asserts that if other people, > speaking in other tongues, had abandoned the natural direct word order, > it was because they had let their passions prevail over their intellect." > (p. 300-1) > > It sounds disturbingly similar to modern day members of the French Academy, > or the editors of _Le Monde_. :)
i can't get what is "humorous" or "disturbing" above. of course french language is close to perfection thanks to the french people and their academie's genius. mathias