Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT: Measurements (was: Re: CHAT: browsers)

From:Joe <joe@...>
Date:Sunday, February 16, 2003, 10:12
On Sunday 16 February 2003 9:27 am, Andreas Johansson wrote:
> Tristan wrote: > >Andreas Johansson wrote: > >>Tristan wrote: > >>>Well, I'll be. I think that's a bigger problem that needs rectification > >>>before we try replacing 'ten thousand' with 'myriad'. Of course, there's > >>>always the problem that people will be confused by 'a myriad of ways' > >>>(the most common meaning and perhaps the only current meaning) and 'a > >>>myriad ways'. > >> > >>I'm not aware of any other current meaning, but then I'm a non-native > >>speaker. Anyways, crowding out this usage was kind of the point. > > > >It means a lot, a huge amount, but not a particular amount. It's a > >formal way of saying something like zillion, but it normally has 'of' > >after it. > > > >Or if that was the one you were thinking of, the dictionary says it can > >also mean 10 000 already. > > To be perfectly clear; I am and was conscious of use of "myriad" as "very > large number". I jokingly suggested that we CONLANG list members should try > and replace this usuage with "myriad"="ten thousand". >
Is it true that the original greek word meant >=10,000? I heard that somewhere...

Reply

Muke Tever <mktvr@...>