Those S-haceks, again. (was: Re: latin verb examples and tense meanings )
From: | Steg Belsky <draqonfayir@...> |
Date: | Sunday, January 16, 2000, 16:14 |
On Sun, 16 Jan 2000 08:14:27 +0100 Raymond Brown <ray.brown@...>
writes:
> At 6:48 pm -0500 15/1/00, Steg Belsky wrote:
> >them for the verb "to become" in Jdajca, the way Hebrew does.
> But Jdajca is rather different in that IIRC it has retained forms
> Ray.
And now the s-hacek is popping up where it's *not* supposed to be!
The language name is supposed to be "Ju:dajca", with a circumflex since
macrons don't work in email. I guess circumflexes don't work that well,
either. I guess the problem that i always had, getting hex codes instead
of characters, is better than having the characters themselves mix up.
-Stephen (Steg)
"Eze-guvdhab wa'hrikh-a tze, / "zhoutzii wa'esh," i eze-mwe."