Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: A different strategy for conlang design

From:Mark P. Line <mark@...>
Date:Friday, July 9, 2004, 23:12
Gary Shannon said:
> > Begin with a small book, perhaps even a children's > book or a "young adult" novel like the Hardy Boys or > Nancy Drew, (Or maybe Harry Potter!) and starting at > page one, paragraph one, just write a translation into > some previously non-existant conlang, right off the > top of your head, inventing words and grammatical > principles as you go along. Don't back track, just > keep forging ahead, straight through the whole book.
That's more or less how I started developing the artlangs for my wife's project (using oral narratives apparently collected by her from the natives in question), but I ultimately painted myself into corners and am now having to revisit their morphosyntaxes to straighten them out top-down. That was mostly due to the fact that they're supposed to resemble certain language groups *here*. But now, seeing this thread, I want to try to get all the way through some text translations for a new, unencumbered, stream-of-consciousness artlang. I guess I could stick with the Aesop's Fables I was using to demonstrate Classical Yiklamu. Or Grimms', perhaps. Genji Monogatari? -- Mark