|From:||Carlos Thompson <cthompso@...>|
|Date:||Friday, March 19, 1999, 20:15|
Padraic Brown wrote:
> I think you're right in using per here. I forgot the word for blame in
> Spanish, but I think the overall structure would be: El me [blamed] par=a
> jugar alli. Of course our native speakers can correct and ammend as
> needfull. So far we seem to have one vote for para (me) and one for de
> (Christophe). Though I wonder if Spanish couldn't use de here as well.
As I replied to Andrew (when I wanted to reply to the list but the "reply=
wasn't there) the construccion in Spanish would be:
- (=C9l) me culp=F3 por jugar all=E1.
(all=E1 =3D all=ED), the preposition is surely "por". Anyhow in Spanish =
(and I guess
in most romance languages) the infinitive could be used with any preposit=
(much as the -ing form is used in English) Is the finite verb: "culpar p=
"culpar de", the one which tells the preposition.
Carlos Eugenio Thompson Pinz=F3n