Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Bother

From:Carlos Thompson <cthompso@...>
Date:Friday, March 19, 1999, 20:15
Padraic Brown wrote:

> I think you're right in using per here. I forgot the word for blame in > Spanish, but I think the overall structure would be: El me [blamed] par=
a
> jugar alli. Of course our native speakers can correct and ammend as > needfull. So far we seem to have one vote for para (me) and one for de > (Christophe). Though I wonder if Spanish couldn't use de here as well.
As I replied to Andrew (when I wanted to reply to the list but the "reply= -to:" wasn't there) the construccion in Spanish would be: - (=C9l) me culp=F3 por jugar all=E1. (all=E1 =3D all=ED), the preposition is surely "por". Anyhow in Spanish = (and I guess in most romance languages) the infinitive could be used with any preposit= ion (much as the -ing form is used in English) Is the finite verb: "culpar p= or", "culpar de", the one which tells the preposition. -- Carlos Eugenio Thompson Pinz=F3n