Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: y sound

From:Pablo David Flores <pablo-flores@...>
Date:Tuesday, April 22, 2003, 0:57
John Cowan <cowan@...> writes:
> David Barrow scripsit: > > fabol? fabor maybe, but fabol? I'm not aware of any Spanish speaker who would > > confuse l and r > Definitely. I suspect the last sound is either [w] or [a] with the > non-syllabic diacritic (inverted breve below), like German "-r".
Ask a Spanish speaker to write the common word for "polystyrene" in Spanish. I've seen all of "tergopor", "tergopol" and "telgopor" (and I don't know which is right). Maybe the common pattern of dissimulation of final /r/ -> /l/ shows that this confusion is very old (I remember "mármol" and "árbol" but I'm sure there are more). I'd say John is right with the non-syllabic [a]; [w] doesn't sound right. In any case, neither of those in my dialect, which keeps its /l/'s well-marked but tends to completely drop final /r/'s. --Pablo Flores http://www.angelfire.com/scifi2/nyh/index.html "Your freedom justifies our war." (Niccolò Macchiavelli -- slightly paraphrased.)

Reply

John Cowan <cowan@...>