From: | Adam Walker <carrajena@...> |
---|---|
Date: | Wednesday, November 19, 2003, 4:15 |
Can any one explain to me the difference between the two following Arabic forms? targim yitargim I find most of the verbs in my Arabic dictionary have two forms one with yi- and one with out. Is there one form or the other which would be more likely to be borrowed and if so why? The possible C-a forms would be: tadjimiri targimiri idardjimiri idargimiri jidadjimiri jidargimiri What think ye? Adam ===== Fached il prori ul pañeveju djul atexindu mutu chu. -- Carrajena proverb
Adam Walker <carrajena@...> | Another place to ask?? |