Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Gallego/Spanish Similarities, Differences, etc.

From:Pablo Flores <pablodavidflores@...>
Date:Thursday, September 30, 2004, 13:54
On Wed, 29 Sep 2004 16:19:47 -0700,
Elliott Lash <erelion12@...> wrote:
> Does any one know how mutually comprehensible > Castillian and Gallego are?
> que pienses sobre eso > what you think over this > "what do you think about this" > > Where I'd say: que pienses de eso
Actually that should be (in Castilian) "qué piensas". You can say "de eso" or "sobre eso", it's the same (the variation is idiolectal I think) though I don't know whether that holds for Gallego or not.
> Anyways, how different is Gallego from Spanish, if > anyone knows?
Judging from the Gallego Wikipedia homepage, it seems rather different, more like Portuguese than Spanish in fact, but it's rather understandable. I'm not sure whether I could understand spoken Gallego. (I could say the same about Catalan and southern Brazilian Portuguese.) --Pablo