Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Celtic and Afro-Asiatic?

From:Henrik Theiling <theiling@...>
Date:Thursday, September 15, 2005, 0:50
Hi!

Jörg Rhiemeier <joerg_rhiemeier@...> writes:
>... > > 3) Relative clause linker: invariant particle, not relative pronoun.
North Germanic: 'som'/'sem', German dialect & Swiss German: 'wo'.
> > 4) Relative clause technique (oblique): copying, not gapping, > > i.e., "the bed, I slept in it," meaning "the bed that I slept in."
Swiss German: s Mäitli wo de Henrik mit ere i's Kino gaat. the girl REL the Henrik with her into'the cinema goes ^^^ 'the girl Henrik goes to the cinema with'
> > 6) Polypersonal verb (subject and object both marked).
Well, many. E.g. French? :-) Moi j'l'as vu hier.
> > 11) Predicative particle: in copular or nominal sentences, > > the predicate is marked with a particle homophonous > > to a "local" preposition: "He (is) in a farmer"="he is a farmer."
Well, vague: in Finnish, sentences like 'I work *as a doctor*' use essive case, and the adessive and IIRC inessive cases are probably locative particles ('at' or 'in') + essive case historically, so there's a vague link. Anyway, in copular sentences, this is not used, but nominative. (The direct translation of the above would mean 'he *has* a farmer' in Finnish).
> > 13) DO periphrastic: DO + VN, e.g. "He does singing."
Don't hit me: German: 'Er tut singen.' Japanese: '<noun> suru'.
> > 16) Word-initial change, expressing a variety of syntactic > > functions
German? I don't know what 'variety' means. **Henrik