Future "Mutant" English, etc.
|From:||Jonathan Chang <zhang2323@...>|
|Date:||Monday, August 14, 2000, 6:43|
In a message dated 2000/08/14 05:19:01 AM, Jerry wrote:
> I think my vision of future English is more a view of a
>future English and future Romance lang combined, with the emphasis on
>future. I'm not thinking of Spanglish. This would make a great group
>lang if we could keep it civilized. Maybe it should be a project for
>Conculture first to lay the groundwork of cooperation.
My ConLang pidgin Lingwa Frakas is shapin' up to be something like a
future English combined with a future Romance language
(Occidental/Novial-like) with some onomatopoeia (i.e. Japanese) and slang
from various other languages (esp'ly "technocultural" slang... some of it is
"invented" based on older slang, i.e. hard-boiled Americana).
Does anyone have good recommendations on slang (esp'ly hardcopy
Any resources on the electronic soundscape's influence on onomatopoeia in
a wide variety of languages? &/0r - sci-fi onomatopoeia in comicbooks
below is an email I sent to the infamous IALlist a coupla days ago:
"It would be ironic if the answer to Babel were pidgin and not Pentecost."
- George Steiner, _After Babel: Aspects of Language and
* pidgin languages' prime virtue is its extreme simplicity.
Aboveall, it is "utilitarian" while still being almost "poetic" (or
in its seemingly imprecise ang highly limited vocabulary
(average lexicons of pidgins range from 400 to 2,000 words).
Many written pidgins also have very consistent orthographies
- which has been of interest to many current "Spelling Reformers"
in the English-speaking world.
* the several varieties of pidgin are superficially alike in that they
lack case, gender, tense and number... they differ in such areas as
intonation patterns and use of "function words".
* pidgins - like isolating or analytical languages (such as Chinese) -
rely on word order to make sense - word order is determined by the syntax
of the native language which serves as its foundation.
* pidgin languages have been on occasion been the only means
of contact between widely disparate cultures. For instance,
in Papua New Guinea - with its 800-some languages and dialects
and attendant tribal cultures - has Tok Pisin (a.k.a. "Neo-Melanesian
Pidgin English") as the national language - or as they say in Tok Pisin
* pidgin languages are omitted from most lists of the world's
principal languages. Estimated 40-60 million people speak
some form of pidgin - either as first language or as auxiliary.
Even by these estimates, the collective pidgin languages
would rank about 15th among the world's languages - roughly equal
to that of Italian, Korean, Vietnamese, Persian, Tamil and Telugu.
More people speak a pidgin than those who speak Norwegian, Greek,
Armenian, Hebrew, Albanian, Estonian, Latvian and Lithuanian COMBINED.
(Way more than Esperanto, Ido, Novial, Interlingua, Loglan, Glosa,
... and a pidgin may be created that is more attractive to
language-learners than many of these IAL schemes that tend to being
Perhaps a pidgin that is specifically geared to creation of a
... see Richard Harrison's essay:
_ Farewell to Auxiliary Languages_
also of interest:
_Essays on Artificial Language Design_
"One thing foreigners, computers, and poets have in common is that they
make unexpected linguistic associations."
- Jasia Reichardt
"For last year's words belong to last years's language,
And next year's words await another voice."
-T. S. Eliot
"verbing weirds language." ~ calvin (& hobbes)