|From:||H. S. Teoh <hsteoh@...>|
|Date:||Saturday, June 22, 2002, 22:22|
I know we've just had an anatomy lesson recently with the periodic
translation exercises, but I was a bit slow... anyway, today I've drawn up
an anatomical chart and coined terms for them. It's not complete yet, but
it does have an interesting property: body parts are inflected for gender.
Which allows for some morbid humour, eg. when a doctor starts using
epicene terms for unidentified body parts... ("yeah, that looks like, uh,
Anyway, in the list below, the anatomical words are given as
1) Ka'jim / Kaa'jim / Kaci'm "Head & shoulders"
a) kaji' / Kaa'ji / kacii' "Head"
(There is a subtle pun here: _kaci'_, with a short _i_, refers to a
small plant with red flowers. Not to be confused with _kacii'_,
which refers to a woman's head. Now, if she were wearing these
flowers on her head ...)
b) nusi' / nu'si / nusui' "neck"
c) bughi' / pu'ghi / bukhai' "shoulders"
2) chu'jim / chuu'jim / chuci'm "Torso"
a) Tanui' / Ta'nui / Tadui' "Chest"
b) junui' / cu'nui / judui' "Belly, upper hip"
c) funui' / fu'nui / fudui' "Lower hip, groin"
3) si'jim / sii'jim / sici'm "Limbs"
a) biji' / bi'ji / bici' "Arms"
b) r3ji' / r3'ji / r3ci' "Legs"
c) [Only on creatures with tails]
li'ji / ri'ji / lici' "Tail"
Error: Keyboard not attached. Press F1 to continue. -- Yoon Ha Lee, CONLANG