Advanced English + Babel text
| From: | Pascal A. Kramm <pkramm@...> |
| Date: | Sunday, October 31, 2004, 23:16 |
Here it is, my own take at an English spelling reform!
Unlike many others, it doesn't make up some awkward far-fetched spellings,
but rather stays close to the actual official Ipa pronunciations.
http://www.choton.org/ae/
Right now you can find there:
- precise spelling and pronunciation rules
- Babel text
- Universal Declaration of Human Rights (Preamble)
- Hamlet, Act III Scene I ("To be or not to be")
- The Gettysburg Address
So that you get the general idea, I will post the Babel text below:
1 Nau se houl wörld häd wan längwidg wis se säim wörds.
2 Djörniing ihstwards, men faund ä pläin in Shinar änd seteld ser.
3 Säi säid tu wan änaser: "Kam! Let's mäik brik änd börn it sarouli!"
Säi used brik insted of stoun änd tar insted of mortar.
4 Sen säi säid: "Kam! Let's bild ä siti for us wis ä tauer up tu se skei,
tu mäik ä näim for us, so sät wi ar nat skäterd ouwer se houl örs!"
5 Bat HaShem käim daun tu sih se siti änd se tauer men wer bilding.
6 HaShem säid: "If äs wan pihpel wis wan längwidg säi häf bigan duing sis,
nasing säi plän tu du wil bi impasibel for sem.
7 Kam! Let's gou daun änd konfjuhs ser längwidg, so sät säi wil nat
underständ ihtsh oser."
8 So HaShem skäterd sem ouwer se houl örs, änd säi stopd bilding se siti.
9 Serfor se siti was näimd Babel, bikohs ser HaShem konfjuhsd se längwidg
of se houl wörld; fram ser HaShem skäterd sem ouwer se houl örs.
--
Pascal A. Kramm, author of Choton
official Choton homepage:
http://www.choton.org
Reply