Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: [i:]=[ij]? (was Re: Pronouncing "Boreanesia")

From:Robert Hailman <robert@...>
Date:Thursday, November 2, 2000, 3:17
Steg Belsky wrote:
> > On Thu, 2 Nov 2000 02:48:37 +0100 Kristian Jensen <kljensen@...> > writes: > > >> In cases where a semivowel is next to a vowel with an identical > > place > > >> of articulation (like "yiddish", "ying", "woo"), the semivowels > > can > > >> become a bit more closed. > > > >The first two examples are [jI] not [ji], no? > > > Eeeh gads! "Ying" is actually a terrible example 'cuz it involves > > /I/ not > > /i/. "Yiddish" is /ji/ though. > > > -kristian- 8) > - > > I've never heard "Yiddish" with /i/....it's always ['jIdIS] (with a > flapped /d/, it sounds like). Hence the orthographic {dd} to mark the > preceding {i} as short /I/, and not long /aj/ - waitasec....if it was /i/ > it'd be written {Yeedish}, wouldn't it? The only time i've heard > anything approaching [jidiS] is in Yiddish itself, which doesn't > distinguish between the sounds [i] and [I].
With foreign words, anything goes. The "i" in Yiddish could represent /i/, /aj/ /I/, whatever. I've only heard it /'jIdiS/, as you say. I know quite a few Yiddish speakers, I could ask them, but they all call it Jewish, which is what Yiddish means. -- Robert