Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: CHAT!: Tao Te Ching translations (long-ish ;)

From:J Y S Czhang <czhang23@...>
Date:Wednesday, June 19, 2002, 18:11
In a message dated 06/19/2002 04.30.38 AM, the Never-to-be-UnderEstimated
John Cowan (jcowan@REUTERSHEALTH.COM) quotes me a bit & writes:

>> - Jonathan Star's literal character translation (w/o diacritics): > >Can't he get with the program and use pinyin already?! (Still, he >could have used GR, which would have been infinitely worse.)
Well, he _does_ include a concordance (!) with Pinyin translations of each individual character/word. I guess he worked off older translations and/or his Harvard education is to blame ;) [I hear that even Yale's Chinese Studies Dept. has "gone Pinyin". {BTW, "Romilly", my mom got her nursing degree at Yale}] And just what is wrong with Gwoyeu Romatzyh, huh, huh 0_o? ;) It is IMHO Gwoyeu Romatzyh is essentially an "accidental conlang based on Mandarin made by Mandarins" (and you can quote me on that!) <SNiP> The religion called Taoism has spent much imagination on ways to prolong >life interminably or gain immortality, and the mythologized Lao Tzu was supposed >to have run Methuselah a close race; but the Lao Tzu who wrote this had no truck >with such notions. The hyper-imaginative Chuang Tzu also had even less "truck with such notions." One can even say that Chuang Tzu (and Lieh Tzu and many of the latter _philosophical_ Taoists) were "Chinese proto-anarchists" and even go as far as to say that they were some of the first "Deep Ecologists." <SNiP of long quoting of even more translations/interpretations>
>> I make no apology for the length of this posting :P~ It was a pleasure >> all mine... mine, MINE, I tell you... *gigglabyte* > >Not at all!
:) Thank you, thank me, thank all us peeps ;) ;P };) Hanuman Zhang "the sloth is a chinese poet upsidedown" --- jack kerouac {1922-69} -------------------------------------------------- "There is no reason for the poet to be limited to words, and in fact the poet is most poetic when inventing languages. Hence the concept of the poet as 'language designer'." - O. B. Hardison, Jr. "La poésie date d' aujour d'hui." (Poetry dates from today) "La poésie est en jeu." (Poetry is in play) - Blaise Cendrars