Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Pater Noster in many languages

From:Danny Wier <dawier@...>
Date:Tuesday, January 30, 2001, 16:59

> -----Original Message----- > From: Constructed Languages List [mailto:CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU]On > Behalf Of daniel andreasson > Sent: Tuesday, 30 January, 2001 8:29 AM > To: CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU > Subject: Re: Pater Noster in many languages
> I see Uatakassí is in there, and Lojban too. And someone called > Kimberlée Anne-Marie Elisabeth Von Fackenthall-aus-Frohnleiten > has been very productive. One thing that was a bit concerning, > though was the Ebonics version, listed under "conlangs" (huh?):
I saw that after I sent the post. I was sorely disappointed to the point of wanting to kick my own ax. First of all, Ebonics is not a conlang. Second, the translation sounds very stereotypical, even though I *think* it may had been made up by an African-American (who may have also "translated" the entire Bible or at least the NT). Third, this is a good Catholic Christian site run by a convent in Jerusalem. Honestly, I think the webmasters were not aware of the socioethnic significance of this; they're not American after all. But still... _________________________________________________________ Do You Yahoo!? Get your free address at