On May 7, 2008, at 12:00 PM, ROGER MILLS wrote:
> Mark Reed wrote:
>>
>> So is rhyming/scansion the only reason the song doesn't say "Prospero
>> año y feliz"? :)
>>
> I'm not sure which song you're referring to....
See below.
> It looks more like simple deletion: prospero año y feliz (año) --
> or maybe a shift in word order for the reasons you suggest
> (prospero y feliz año > ....) does a previous line end in a /é...i/
> word??
<Feliz> is /fe"lis/ (or /fe"liT/).
> (Or maybe féliz is changing to felíz thanks to the song 'felíz
> Navidad.......')??
That *is* the song he was talking about :) It actually has "próspero
año y felicidad".
>
> English isn't totally immune to putting adjectives where they don't
> belong: 'have a happy!' (sci. birthday).
> My mother, in her Alzheimer-ish dotage, used to say: "let's all
> just be a happier" (perhaps meaning ...family?)