Re: OT: Spanish "me da feliz"
From: | Hanuman Zhang <zhang@...> |
Date: | Thursday, May 8, 2008, 0:01 |
on 5/7/08 4:26 PM, Carl Banks at conlang@AEROJOCKEY.COM wrote:
> ROGER MILLS wrote:
>> English isn't totally immune to putting adjectives where they don't
>> belong: 'have a happy!' (sci. birthday).
>> My mother, in her Alzheimer-ish dotage, used to say: "let's all just be
>> a happier" (perhaps meaning ...family?)
>
> I can think of a couple good English examples. First, there's the
> irritating catch phrase of 1996:
>
> "Oops, my bad."
>
> And then, a lot more analogous to the Spanish example, you might hear
> someone say (horrifyingly):
>
> "Hillary Clinton gives me warm fuzzy."
ROTFLMAOSHIHLH
--
Only in America would you have a general in charge of
the post office and a secretary in charge of defense.
--
You can tell the pioneers by the arrows in their backs.
~ America is not so much a nightmare as a non-dream. The American non-dream
is precisely a move to wipe the dream out of existence. The dream is a
spontaneous happening and therefore dangerous to a control system set up by
the non-dreamers. ~ William S. Burroughs
~ There couldn't be a society of people who didn't dream. They'd be dead in
two weeks. ~ William S. Burroughs:
Reply