Re: Welcome to vaksje (was: Re: New Survey: Celtic Conlangs (and other lunatic pursuits))
From: | vaksje <vaksje@...> |
Date: | Monday, January 20, 2003, 20:49 |
> Did you give a meaning to the name you assigned yourself?
It _used_ to actually mean something, until I shortened it and applied
the diminutive which makes it appear rather childish to Dutch speakers
(I guess they should learn the correct pronunciation then!). ;)
> > Daðeima was originally NOM-ACC, then it remained but both were
> > unmarked. Now it depends on which arguments a particular
> verb allows.
> I'd like to see more about that.
Depending on how I can handle the current stream of homework (surely
requires some intensive dodging ;)), I'll surely have some stuff to
showcase soon.
>
> "Ideologic"? Don't you mean "ideographic"?
>
> What's the principle of it? I would like to understand what you mean
> by "ideologic".
By ideologic, I mean that characters have a meaning based on the various
components they contain. So that in theory other components may be added
or removed to change the meaning. Though, it's mainly a feature I think
I'll use in conjunction with verb derivation. For example the ideologic
character for "tree" contains several components that hardly make any
sense for a noun, but when turned into a verb they suddenly do. Since
the actual elements for the noun are not that interesting, a simplified
version of that graph is used. Thus it is actually ideographic too. I
haven't really put much thought into this though. Perhaps there's a more
suitable term for this?
> Please share with us a little anyway! <says the linguavore in
> action ;)))>
Well..... I might show some older non-Daðeima conlang stuff, as an
alternative. ;)
??? If they manage to sing in German and in !Xu~, then *any*
> language can be
> suitable for singing ;))))) .
>
That surely encourages me. ^_^ Until now, I've only imagined the
language's model speaker in an über-serious monotone voice. ;)
> I completely disagree. I have never been secretive about my
> hobby, and I've
> seen a definite change in the way people take it when I say I
> invent languages.
> I've never had any negative reply, but replies I got 5 years
> ago were polite
> disinterest or questions about Esperanto ;)) , while nowadays
> I get more polite
> *interest* and questions about Tolkien ;)) . It changes, and
> very fast.
So far I've only been open about my hobby to a fellow conculturer. I can
only think of 2 other people who might react positively: my German
teacher (LotR fan) and my non-biological dad, since he read an article
about Tolkien in a Dutch linguistic magazone. The remaining lot are
school kids, which are mostly impolite by default. ;)
> >
> > 16 years. (turning 17 soon, although that won't change a thing)
> >
>
> Ah, the years of innocence (said by a nearly-27 old man ;)) ).
Unfortunately, that would not be me. ;)
> Where do you live exactly?
Haren (in Groningen).
> I have the same problem. I'm a native speaker of French using
> English as main
> language nowadays and speaking Dutch on very many occasions.
> I tend to have
> difficulties translating from one language to another,
> especially between
> English and French since I think directly in both, but with
> separate "channels" :)) .
Often in speech when I'm about to say a Dutch word, I repeat the article
a few times... then conclude I don't even know the word and switch to
English instead.
> >
> > Yes. I surely don't like it when people refer to me in
> their talk and
> > I
> > don't get to monitor it. ;)
> >
>
> Must be damn difficult unless you're omnipresent ;))))) .
Indeed, I bet there's an upcoming market for nanotech self-replicating
logging cameras!
>
> Anyway, welcome again!
Thanks. :)
> Christophe.
vaksje. (not just a diminutive ;))
Reply