juvenalia
From: | Benct Philip Jonsson <bpj@...> |
Date: | Wednesday, December 17, 2008, 17:22 |
On 2008-12-16 R A Brown wrote:
> > and changed most of the suffixes
> > likewise so that adjectives were marked with <-ik>
> rather than <-a>,
>
> I remained faithful to Zamenhof's -a :)
>
I also went over to -ik in my Juvenile Esperantid,
only to later go over to -i when I realized that many
European languages had a very similar adjective
ending: -y in English, -i and/or -y in the Slavic
Languages, -ig pronunced [I] in the Scandinavian
languages, -ig pronounced [IC] in German and -io/-ia
in Italian and Spanish. I even had a notion that
something similar occurred in some Eastern languages,
(viz. Israeli, Saudi, Irani, Hindi). This meant
an overhaul of the verbal system: the infinitive
became -er, the present -ar, the past -ir and the
future -ur (so that _futur_ meant "it will become"! :-),
and -s became the plural ending which could be
added to nouns and adjectives alike.
I don't remember ATM what I did to the conditional
and jussive endings, but I know for sure I changed
them.
/BP 8^)>
--
Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte se
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
"C'est en vain que nos Josués littéraires crient
à la langue de s'arrêter; les langues ni le soleil
ne s'arrêtent plus. Le jour où elles se *fixent*,
c'est qu'elles meurent." (Victor Hugo)
/BP 8^)>
--
Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte se
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~__
A h-ammen ledin i phith! \ \
__ ____ ____ _____________ ____ __ __ __ / /
\ \/___ \\__ \ /___ _____/\ \\__ \\ \ \ \\ \ / /
/ / / / / \ / /Melroch\ \_/ // / / // / / /
/ /___/ /_ / /\ \ / /Roccondil\_ // /__/ // /__/ /
/_________//_/ \_\/ /Eowine __ / / \___/\_\\___/\_\
Gwaedhvenn Angeliniel\ \______/ /a/ /_h-adar Merthol naun
~~~~~~~~~Kuinondil~~~\________/~~\__/~~~Noolendur~~~~~~
|| Lenda lenda pellalenda pellatellenda kuivie aiya! ||
Reply