Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Speaking Conlang To Kids

From:Dan Jones <feuchard@...>
Date:Thursday, February 8, 2001, 15:12
jesse wrote:

> > Like my family already knows some Carashán (my most elaborated and
> > language). For instance, when I'm irritated or hurt, I tend to shout not
> > English expletive but Carashán "culón!!!!", which means "arse!". And the > > boyfriend's used to being called "mea caima", by now (my love)! > > > > Dan > > I managed to teach my girlfriend how to say "I love you" in Yivríndil, > which is probably among my greatest conlanging triumphs. BTW, 'mea' looks > like a Romance *feminine*, which is being used for your *boy*friend?
"mea" is the feminine form. It describes the word caima "love", not my boyfriend. In most romance langs, "love" is mascuine, but people feel no compunction about referring to women as "amore mio" or "mon amour". If I wanted to say "my lover", I would say: lo meu caimát. Dan ----------------------------------------------- Ka yokonáu iti báyan: "cas'alyá abhiyo". Ka tso iti mantabayan: "yama zaláyá alánekayam la s'alika, cas'alika; ka yama yavarryekayan arannáam la vácika, labekayam vácika, ka ali cas'alyeko vanotira." ----------------------------------------------- Dan Jones