Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Celtic languages?

From:Ray Brown <ray.brown@...>
Date:Thursday, September 30, 2004, 18:34
On Wednesday, September 29, 2004, at 08:32 , Jörg Rhiemeier wrote (in
reply to me):

[snip]
> This means that "Q-Celtic", like "centum IE", is merely a label > attached to a bundle of languages which in no way constitute a > genealogical group - but even with "P-Celtic", we cannot be sure > because that kind of innovation might have spread by diffusion, > or even happened independently twice or more.
I agree on both account. I stated it as a possibility - and no more - that the change from labiovelar to bilablar plosives in Brittonic & Gallic (if so it was in all varieties of Gallic) might be related. If there were, I suspect the innovation was spread by diffusion; after all there was trading between north Gaul &S.E. britain well before the Romans moved in. But, I agree, suc a change could well happen independently - indeed, it did happen independently in the Italic languages and in ancient Greek before back vowels (and probably elsewhere)
> Nor are "Continental Celtic" and "Insular Celtic" well-defined > genealogical groupings.
I agree - the "Continental Celtic" grouping seem particularly ill-defined to me.
> The "Insular Celtic" languages have > some peculiar features (e.g., initial mutations) in common, > but most of them cannot be reconstructed for any proto-language > that could be reconstructed from the Insular Celtic languages,
Quite true - the initial mutations of the Gaelic & Brittonic groups, tho having some superficial similarities, are different and cannot go back to a common ancestor. There can be no reasonable doubt IMO that they were independent developments in the two groups.
> and we are most likely dealing with an areal phenomenon here.
I am certain we are - just like the fondness for periphrastic verb tenses formed with "to be" (and probably also "to do") which also distinguishes English from other Germanic languages. [snip]
>> I believe there is anecdotal evidence from the ancients that the Galatai >> of Asia Minor retained their language till about the 4th or 5th cent CE >> - >> at least some of them. St Paul chose to write to them in Greek. But I >> have >> not been able to discover any concrete evidence what the language was. > > Does that mean that we don't know whether Galatian is "Celtic" in any > meaningful sense at all?
So it seems to me. I have tried to find out what is known about the Galatian language. So far I have drawn a blank. [snip]
> Including some pre-IE languages! And the Belgae might still have > spoken "Nordwestblock" languages - an independent IE branch which > was neither Germanic nor Celtic. But nobody knows whether something > like "Nordwestblock" ever existed at all. At any rate, there is > enough stuff for the League of Lost Languages to explore ;-)
Yes, indeed. IMO the traditional IE sub-families groupings of 19th cent linguistics is probably an over-simplifiication. I suspect there were odd blocks that did not fit neatly into these groups. It was assumed that language spread only through conquest; far too little attention IMO was - and often still is - not given to the processes of diffusion and acculturation.
> And as we are at it, the British Isles are also likely to have been > as linguistically diverse as Italy in pre-Roman times, including > pre-IE languages. (ObConlang: Albic...)
I am sure you are correct. There is certainly no archaeological support for the old 19th cent idea of "Celtic invasions" of Britain & Ireland. Roman descriptions of Britain (especially Tacitus) suggest quite a mixed population. I see no reason to suppose that there was the linguistic diversity you suggest - indeed, I think it is the most likely scenario.
>> The Celtae, according to Caesar, were one of the peoples making up the >> Galli. > > Yes, and at least one of the other peoples, namely the Aquitani, > spoke a language that was uncontradictably and utterly non-Celtic.
...yep - being akin to Basque :)
>> [...] >> >> On Tuesday, September 28, 2004, at 04:58 , Joe wrote: >> >> [...] >> >>> But the thing showing it as Q-celtic was >>> the '-cue' ending. Gaulish, AFAIK, has '-pe'. >> >> Only if there is sufficient evidence to link it with the IE languages of >> Gaul, Britain & Ireland. It could, for example, be cognate with the >> Etruscan -c (and) and, despite the efforts of many, that languages >> resists >> all credible attempts to connect with IE or, indeed, any other known >> linguistic group. > > Some people consider it likely that Etruscan is related to IE,
I know :)
> but > apart from the fact that the evidence is too tenuous,
I think that is being kind. The evidence IMO - and I did once examine it in some detail - is simply non-existent.
> if "Celtiberian" > is most closely related to Etruscan, it is definitely not "Celtic" > in any linguistically meaningful sense of the word - even if Etruscan > was related to IE.
I think I was probably a bit misleading there. I was replying to Joe's citing of the two pieces of 'evidence'. I was merely trying to show that postulating a theory on the occurrence of suffix -cue (and) was not sound. ====================================================================== On Wednesday, September 29, 2004, at 09:22 , Elliott Lash wrote: [snip]
> Joe <joe@...> wrote: >> Indeed. Celtiberian is quite patently IE, >> Celtic(removes /p/, most >> prominently, among other things), and Q-Celtic(/k_w/ >> does not > /p/). > > I'll second this. It's pretty much agreed that > Celtiberian is IE.
"is quite patently" in book is not the same as "is pretty much agreed". The latter implies an element of doubt; the former unequivocable certainty. But, I repeat, I have not said the "Celtiberian" inscriptions are not IE; all I have said is that on the evidence I had (two words) I could not say whether it was IE or not. Also, all my queries below are *genuine questions*. I'm not saying that some claim is or is not true. I am genninely seeking information.
> Here are some evidences from the Botorrita inscription > and other inscriptions:
I've now had time to look at the Botorria inscription. I notice it is written in what appears to be the same script as the Iberian texts - a strange mix of alphabetic symbols and syllabic symbols. How certain are all the values? In other words, how certain is the transliteration? 100%? 90%? or what?
> > "*SO-" THIS/THAT (in Old Irish -so, -se) > > somui "this" (might be dative singular) > somei "this" (might be locative singular) > soisum "of these" (genitive plural, masculine neuter?) > (same formation as Sanskrit: tesam "these") > saum "of these" (genitive plural, feminine)
I note "might be"? What is the probability? More importantly, what in the context indicates that these are demonstratives? [snip]
> Celtic superlative ending *-isamo in: > letaisama > sekisamos
Again, what is it that indicates these are superlatives? If they are superlatives, why could they not be related to Italic forms like the Latin -issim- <--- *itt@m- ?
> > noviza "new" is directly comparable to Welsh newydd > and Gaulish noviio, and probably goes back to Celtic > *nowiyo. Incedentally, both sos/soz and noviza show > the phoneme /z/ to which many have given the supposed > pronunciation of /D/, giving some evidence for a > Proto-Celtic lenition of IE /d/ to /z/ or /D/ in the > case of <sos/soz>.
Sorry - this pushing things too much IMO. The change from /s/ to /z/ (noted for soz/soz) is not exactly uncommon in IE and in non-IE languages. I see no evidence of /D/. _If_ _noviza_ is from *nowiyo then /z/ could [Z] . [snip]
> Another example from Botorrita is: > cabiseti, which may represent either some sort of -s- > subjunctive of the stem *gab- (as seen in Old Irish > gaibid, -gaibet) or it may be an orthographical > variant for cabizeti < *cabiyeti, maybe a -y- present > from the same stem, with the -ti 3rd person singular.
" cabiseti, which may represent either some sort of -s- subjunctive of the stem *gab- (as seen in Old Irish gaibid, -gaibet)" remind me too much, i'm afraid, of my delibrately spoof "Celtic" translation of the 'Epioi' inscription from Crete: ------------- σιφαι (sipʰai) the stem of this verb, siw-, is cognate with the stem seen in Welsh safaf "I stand", saf- [sav] being from ProtoIE *stʰəm- an extended form of the root *stʰə- (stand). The vocalization of the Cretan form was caused by a following [i] or [j] which disappeared, cf. Welsh sefyll, Cornish sevel "to stand"" Breton sevel "to raise" ← *stʰəm-ilis. Unlike the Welsh, Cornish and Breton where the verb stem alternates between /sav/ and /sev/, the Cretans made /siw/ standard. The verb is subjunctive, formed by adding -h- to the stem, thus /siw/ + /h/ → /siph/, cf. Cornish present subjunctive saffo, imperfect subjunctive saffa ( /ff/ ← /v/ + /h/; Modern Welsh has lost the /h/ sound in this position). The ending -ai, however, is a little odd; it looks like an imperfect subjunctive ending, cf. Cornish saffa, Welsh safai. The Cretan dialect had possibly lost the distinction between the present and imperfect subjunctive, using but one subjunctive tense. ------------ See: http://home.freeuk.com/ray.brown/PseudoTranslation.html I once spent several years in research which involved examining ancient inscriptions. I know well the difficulties when confronted with an unknown or little known language. I also know how alarmingly easy it is to imagine one sees a related language in an inscriptions.
> Lastly, you find uer- "over" in the inscription, > showing the loss of /p/ from *uperi
The problem with this is that (a) are all the occurrences of uer- actually prefixes, and (b) what from the context indicates the meaning "over"? In any case, one word is IMO not sufficient evidence that IE /p/ is always dropped in "Celtiberian". Looking at the inscriptions, certain features do appear IE, e.g. ending -onti inter_alia. Indeed, the first thing that struck me was _necue......necue......necue..._ which reminded me immediately of Latin _neque......neque.....neque...! I would find some of the above evidence more convincing if a _plausible_ partial translation of the inscription were given. I am afraid on the evidence so far I have to remain skeptical.
> Anyway, see such sources as Kim McCone in Celtica 24, > Wodtko in Untermann 1997, F.Villar, C. Jordan et. al > 2001, J. Eska 1989, among others for more info.
Thanks for the references - I'll try and follow them up. Ray =============================================== http://home.freeuk.com/ray.brown ray.brown@freeuk.com =============================================== Anything is possible in the fabulous Celtic twilight, which is not so much a twilight of the gods as of the reason." [JRRT, "English and Welsh" ]

Reply

Rodlox <rodlox@...>Hebrew?