Ventriloquism
From: | John Cowan <jcowan@...> |
Date: | Tuesday, September 5, 2000, 21:08 |
In case anybody doesn't know, this is a species of stage magic. The ventriloquist
appears to conduct a conversation with a wooden dummy, playing both parts.
When the dummy "speaks", the ventriloquist is using a modified phonology
so that he can keep his mouth slightly open and not move his lips.
In English, the phonological changes are: /m/ realized as [n], /p/ and /b/
realized as [k] and [g], and /w/ realized as a back unrounded semivowel
(don't know the IPA for this, could be inverted-m with a subscript breve).
Do non-anglophone magicians do this act? What phonological distortions do
they use?
Anybody have provisions for this in their conlangs?
--
There is / one art || John Cowan <jcowan@...>
no more / no less || http://www.reutershealth.com
to do / all things || http://www.ccil.org/~cowan
with art- / lessness \\ -- Piet Hein