Re: Korahamla lives!
From: | Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...> |
Date: | Friday, November 15, 2002, 0:25 |
En réponse à Roger Mills <romilly@...>:
> >
> How about "une maison à 5 chambres"?? 'a house with five rooms'....
> and
> others. Or not?
>
True, but this is so less common a translation of "à" than 'to' or 'at'... How
come Babelfish chose the most uncommon, especially in that context? (and with a
comma just after it)
Christophe.
http://rainbow.conlang.free.fr
Take your life as a movie: do not let anybody else play the leading role.