Re: VW (was: Digest 2 Apr)
From: | Barry Garcia <barry_garcia@...> |
Date: | Friday, April 6, 2001, 5:05 |
CONLANG@LISTSERV.BROWN.EDU writes:
>Another example is when people pronounce the final word in the expression
>"coup
>de grace" as [gra], even though the correct French pronunciation, [gras],
>is
>closer to the that of the nativized English word "grace" [greIs]. They
>seemed
>to have learned that final consonant sounds get dropped in French, and so
>they
>apply this rule even in contexts where they shouldn't.
I frequently hear English speakers where I live pronounce Cesar Chavez'
name as /ShavEz/, when the ch should be /tS/.