Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: VW (was: Digest 2 Apr)

From:Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>
Date:Tuesday, April 10, 2001, 7:46
En réponse à Raymond Brown <ray.brown@...>:

> > For several years we had students from Swabia, Bavaria & Austria > staying > with us. They never said the English /v/ or /w/ properly; the result, > in > fact, was that, as you say, _village_ sounded like "willage", and that > vice-versa _window_ sounded similar to "vindow". In fact they were > using > the labiodental approximant of southern German. >
I have the same problem when I hear the Dutch spoken by my boyfriend: the sound transcribed in Dutch by <w> sounds in my boyfriend's mouth like [v] or [w] depending on the word, and the strangest thing is that I usually get it the other way round than him (that's to say, when I try to imitate him, if I put a [v], he corrects me by making a [w], and vice-versa). Does Dutch use a labiodental approximant for the letter <w>? Christophe. http://rainbow.conlang.free.fr

Reply

Irina Rempt <ira@...>