Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Senyecan Verb Idiom I

From:Geoff Horswood <geoffhorswood@...>
Date:Tuesday, January 11, 2005, 23:55
On Mon, 10 Jan 2005 19:13:32 -0000, caeruleancentaur
<caeruleancentaur@...> wrote:

>In your various conlangs how do you express the concepts: >1. to have just >and >2. to be about to > >If you answer, please include a literal English translation. Thanks. > >Charlie > >http://wiki.frath.net/User:Caeruleancentaur
Xinkutlan uses an immediate past tense prefix combined with a perfective prefix for "to have just": elpabanir - I have (just now) washed el-p(u)-aban-ir IMM.PST-PERF-wash-1SGL "To be about to" I don't think there's a direct equivalent for. Perhaps just putting it in the immediate future tense, which is used for immediate intention anyway: rosabanir - I will wash (right now) ro(s)-aban-ir IMM.FUT-wash-1SGL Possibly even combining the present continuous and immediate future tenses: atilrosabanir - I am presently in a state where I will immediately wash a(t)-il-ro(s)-aban-ir PRS-CONT-IMM.FUT-wash-1SGL This would be permissible- the language will let you string together a whole lot of affixes, even ones that appear contradictory- and the order you put them in can change the meaning of the word/phrase! It would be a bit unusual, though! Geoff

Replies

Roger Mills <rfmilly@...>
Steg Belsky <draqonfayir@...>Rokbeigalmki Compound Tenses (was: Senyecan Verb Idiom I)