Re: Spanish-related question ((q)SVO ?)
From: | B. Garcia <madyaas@...> |
Date: | Thursday, September 23, 2004, 0:09 |
On Wed, 22 Sep 2004 11:22:23 -0400, Roger Mills <rfmilly@...> wrote:
> Moi:
> This feature is very much like Indonesian "apa", which (1) indicates a
> yes-no question--
Tagalog also has a question particle, "ba". In Hiligaynon/Ilonggo,
there is also a question particle, "bala". It's generally used when
someone is asking a yes/no question.
Manugbulong bala siya ? - Is he/she a doctor?
profession-medicine (doctor) QUESTION he/she
Pilipina ka bala ? - Are you a Filipina/Filipino?
Filipino you QUESTION
Indi bala ini papel ? - Is this not paper?
Not QUESTION this paper
In Tagalog it works similarly:
Doktor ba si Pedro sa PGH? - Is Pedro a doctor at PGH?
Doctor QUESTION trig. Pedro at PGH
Pupunta ba si Tess sa Cebu bukas? - Is Tess going to Cebu tomorrow?
Going QUESTION trig Tess to Cebu tomorrow
Mabait ba si Maria? - Is Maria kind?
Kind QUESTION trig. Maria
Ba is also used in a tag question to indicate "is it not?" (or less
formally, "right?" ): "hindi ba", or often it gets truncated to "'di
ba"
Maganda ang pelikula, hindi ba? - The movie was good, wasn't it?
Beautiful trig. movie not QUESTION
May tanong ka, 'di ba? - You have a question, don't you?
there.is question you, not QUESTION.
I suspect it also works the same way in Hiligaynon/Ilonggo
--
Listen Johnny;
You're like a mother to the girl you've fallen for,
And you're still falling,
And if they come tonight
You'll roll up tight and take whatever's coming to you next.
Slow Graffitti - Belle and Sebastian