Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Celtica (was: Maggel)

From:John Cowan <cowan@...>
Date:Tuesday, June 15, 2004, 13:48
Stephen Mulraney scripsit:

> Fair enough. To be honest, I've only ever heard [gEjlIk], meaning of > course Gaeilge (Irish), but I came across the pronunciation [galIk] to > mean "Scots Gaelic" on an instructional tape. I don't know if the > distinction is actually made anywhere :).
It's made everywhere that Scots Gaelic needs to be spoken of, at least among the informed.
> Well, it could be worse... at least you don't say [s&ltIk].
No, that's a basketball team in Boston. [from another email]
> To be sure Stephen Mulraney > to be sure ataltane@ataltane.net
I can get two readings from that. With falling intonation on both halves, it's plain repetition for emphasis, like "Yes, yes", with similar connotations of condescension and/or weariness. But with rising intonation on the first half, and low level intonation on the second, it would serve as the answer to "Why do you wear both [trouser-]suspenders and a belt?" (To Americans, "suspenders" always refers to the gadget that holds up trousers, which we of course call "pants".) -- "Do I contradict myself? John Cowan Very well then, I contradict myself. jcowan@reutershealth.com I am large, I contain multitudes. http://www.ccil.org/~cowan --Walt Whitman, Leaves of Grass http://www.reutershealth.com

Replies

Joe <joe@...>
Stephen Mulraney <ataltanie@...>