Valdyan on web page - especially for Josh
From: | Irina Rempt <ira@...> |
Date: | Friday, February 26, 1999, 12:37 |
Josh, I lost your address again (I've only got the swiss one at the
moment and I understand that it won't reach you *there*) but I think
more people will be interested, so I'm sending this to the list.
I don't have a web page for the Valdyan language specifically,
because much of it is in a state of overhaul (rethinking the
description, not the language itself) and most of it is still in
Dutch and in WordPerfect 5.1 (legacy from my DOS days, I'm firmly
Linux now). I don't trust word processors to do my HTML for me, so I
have to convert it to text and in effect rewrite it. I intend to post
things to the conlang list as I complete them, though.
I do have a web page with a large section about Valdyas;
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/frontpage.html (my home page)
(and [ditto]/backpage.html for those who can read Dutch)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/valdyas/lijstje.html
(stuff about Valdyas)
http://www.xs4all.nl/~bsarempt/irina/contents.html
(ToC of stuff about Valdyas)
As for things in Valdyan, there's a sequence of prayers at the very
end of the "religion" file, the Charter of the Guild of Anshen that
you can find in the table of contents, and the (in)famous recipe for
nut balls, all in parallel text. The recipe is even glossed.
The longest text I ever wrote in Valdyan is the story of Grandpa and
the Dragon, but I haven't had time to translate it into English yet
(it's now in Valdyan and Dutch).
There's a Valdyan font in existence, but that's also being reworked
(my husband's boss bought him a new font editor :-) When we get a
scanner, I intend to do a scan of a page of manuscript of "Grandpa
and the Dragon" and put that on the web page with the text.
Irina