Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: THEORY: The whiskey effect was Re: Subject: THEORY: Word Order In Phrases

From:Wesley Parish <wes.parish@...>
Date:Tuesday, October 1, 2002, 11:23
On Tuesday 01 October 2002 09:32 am, Peter Clark wrote:
> Quoting Christophe Grandsire <christophe.grandsire@...>: > > En réponse à daniel andreasson <danielandreasson@...>: > > > I believe the technical term is "the whiskey effect". Or at > > > least that's what I was taught at my uni. :) > > > > I think technically the whiskey effect would work only for Irish Gaelic > > or Irish English :)) . For English itself what would you need? Whisky? > > Brandy? ;))) And Piña Colada for Mexican Spanish? ;))) > > For American English, I'm ashamed to say, Budweiser. Or any of the > awful stuff they try to pass off as beer here.
A Linux-user just come over from the States said the ship they came over on, had only Steinlager, and signs prominently pasted about the ship declaring that Steinlager was "The Best Beer in New Zealand" and suchlike, and his reaction was, "My God, please no!" I hope I steered him right with Black Mac's, IMHO the best dark ale bar none! Wesley Parish
> > :Peter
-- Mau e ki, "He aha te mea nui?" You ask, "What is the most important thing." Maku e ki, "He tangata, he tangata, he tangata." I reply, "It is people, it is people, it is people."