Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Hi, I'm a new guy... not in the face!

From:laokou <laokou@...>
Date:Thursday, December 27, 2001, 20:45
From: "Hiro M."

> Anyway, the language I'm attempting to design is > basically a > synthesis of the Japanese and Korean languages. I > already have the > sounds mapped out, and now I'm working on a script.
> The script is similar to Japanese in that it's a > syllabary, and > similar to Korean Hangul in that its words are made up > of letters > arranged in a block format. This is where I've run > into a problem: > how do I arrange these letters in a word?
Well, the way kana are written is determined from the Chinese characters they were derived from, ie. Chinese stroke order. And while I don't believe Hangul letters are derived from Chinese characters (I've heard they were based on the shapes of the mouth, but I don't know if this is an urban legend), the way they are assembled follow the basic tenets of Chinese stroke order. So you might want to use stroke order as your springboard as well. Left before right, top before bottom. Great if nothing exceeds four syllables, you just break your blocks into quadrants. But as Christophe rightly points out, it'll get dicey if your language allows words like "tabesaseraremashita". Nine syllables. Now calligraphy training paper breaks the block into a tic tac toe grid, so it would fit there, but those are mighty big blocks. Shrink the boxes down to the size that is found on ordinary school essay paper (don't remember the exact number, but it's something like 300 per page), and getting nine syllables in there would resemble the great Chinese feat of carving an entire Chinese classic tome onto a thumbnail-sized piece of ivory. And as Adam pointed out a while back, even when innocuous 20+ stroke characters run up against a gooey printer or an aging Xerox, they become all but illegible, and only context gets you through. You don't want that, I imagine. You might try morphemes instead of words. It'd retain your orginal intent (as many words are morphemes an sich, but not all morphemes are words) and would break long words down into intelligible, bite-sized chunks. So "tabesaseraremashita" would become: tabe-sase-rare-mashita eat-causative-passive-polite past (you could even break "polite past" down further, I suppose, but I'm having trouble determining whether it should be "ma-shita" or "mashi-ta" [it all seems so tightly intertwined], and besides three syllables wouldn't break the bank). That way, many words and most word roots would get into one block with affixes trailing along as you please. Otherwise, get out your magnifying glass and micropen and go nuts. Writing a shopping list will look like a cloistered monk writing in illuminated letters. (P.S. Just went to the links you posted. I imagine whatever you decide, even if it doesn't look Hangul-ish, it will have a Hangul-ish feel or run on Hangul-ish principles, but then I'm having trouble thinking outside the box.... [pun unintended, but hey, we'll take it]). Kou

Reply

Cheng Zhong Su <suchengzhong@...>