YAEPT French loans (was: 'out-' affix in conlangs?)
|From:||R A Brown <ray@...>|
|Date:||Tuesday, August 12, 2008, 18:34|
Benct Philip Jonsson wrote:
> On 2008-08-12 Mark J. Reed wrote:
>> > Now why don't English people hear
>> > > French words with final stress?
>> We (well, if by "English" you mean "Anglophone") do. Why do you ask?
> Because in English many French loanwords are pronounced
> with initial stress. It doesn't surprise me WRT medieval
> loans, but it happens even with recent loans like
> "ménage", especially in British English, in fact.
But you mustn't lump all anglophones together. The Merkans do
consistently give final stress to French loan words, even if they mangle
the vowels, e.g. Markan 'lingerie' almost invariable seems to have final
stressed [e] or [ej]. We Brits keep the correct final vowel, but we do
stress the initial syllable (neither Brits nor Merkans, of course,
normally pronounce the /r/ in the French manner.
Frustra fit per plura quod potest
fieri per pauciora.
[William of Ockham]