Dans un courrier daté du 28/04/00 15:48:16 , vous avez écrit :
> Dan Morrison wrote:
> -How would your languages say something like "she teaches languages to
> children"? Most of mine would probably use a double accusative, or maybe
put "
> children" in the dative and "languages" in the accusative. This would then
> mean that "she teaches children" would also use the dative for "children".
>
in tunu it is :
jini wajekengo (kama joto) e tosi-tosi
she try-let-learn (thing some) to child-child
jeke, wajeke : to learn
jekenga : lesson
wajekenga : to have (someone) learn
but -ngo is a special temptative-lassive form of verb for give-and-take
relationship :
wajekengo : to teach
other examples :
wa.mita.ngo : to ask (wa.mita = to answer)
wa.kojo.ngo : to sell (wa.kojo = to buy)
e : indirect object (= japanese "ni").
mathias