Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Spousal names

From:Yoon Ha Lee <yl112@...>
Date:Friday, October 27, 2000, 21:07
On Fri, 27 Oct 2000, Irina Rempt wrote:

> On Thu, 26 Oct 2000, Yoon Ha Lee wrote: > > > On Thu, 26 Oct 2000, Carlos Thompson wrote: > > > > Yoon Ha Lee wrote: > > > > > One of my HS classmates didn't > > > > understand me, because she thought taking a husband's > > > > name was "romantic" (and there's nothing wrong with > > > > that POV if you don't try to force it one me). > > I use Boudewijn's name, not because it's romantic, but because it > happens to be a lot better than my maiden name, which I was > thoroughly fed up with. It gives me *trouble*; people expect married > women to be "modern" use their own name and I have to go to great > lengths to convince official institutions that, yes, I want them to > address me as "Rempt" or, if they have to, "Rempt-Drijfhout". I'm > proud to be married, and glad to be married to someone with a decent > name :-)
Gosh, I'd never even thought that your dilemma with the officials would be possible! <bonking self on head for being narrow-minded> If I had a last name I *didn't* like, I would be happy to change to a husband's. This is not the case. :-p
> > <nod> I *believe* that in the U.S. a wife is not legally required to > > take her husband's name, but a) a lot of people don't know this and b) > > most would probably do so out of tradition anyway. > > In the Netherlands, a married woman has the right to use her > husband's name, but one's legal name stays the maiden name (suffixed > with "spouse of..." if necessary). It turns out to be very hard to > exercise that right when dealing with officialdom.
Hmm. I don't know how easy/hard it is in the U.S. *not* to use the husband's name. I know my parents occasionally used to get mail addressed to "Dr. and Mrs. Kyung Po Lee" (where "Kyung Po Lee" is my dad's name). I wonder what those addressers would've done with a married couple of two doctors (medical or philosophical or otherwise).
> > God forbid I would *ever* subject any of my kids, if I had any, to that > > sort of confusion! I'm bad enough with names as it stands. =^) > > When we found out we were having twins, we'd already decided on > "Rebecca" for a girl, and we didn't want to call the other one Rachel > (a fine name otherwise) to spare them having the same initial.
:-) While I think the Korean "share-a-syllable-out-of-two" tradition is poetic, sharing the *first* syllable confuses lots of Americans. I'm thinking the 2nd syllable wouldn't. =^) YHL