Re: Another question: genders
From: | Padraic Brown <pbrown@...> |
Date: | Thursday, August 10, 2000, 18:23 |
On Wed, 9 Aug 2000, Nik Taylor wrote:
>"H. S. Teoh" wrote:
>> Well, "hermaphroditic" may have negative connotations in English, but the
>> ambivalent gender in the language doesn't. It's merely a distinction that
>> the particularly picky culture behind the language has chosen to make.
>> Perhaps I should just stick with "ambivalent", esp. if other words have
>> negative connotations associated with them :-)
>
>No, I meant that the word "ambivalent" has negative connotations,
Just poking my head in: what negative connotations does ambivalent
have for you? Me, I'm neither one way nor the other.
Padraic.
>hermaphroditic doesn't have any negative connotations that I know of,
>it's merely a clinical term. Androgynous would also work, I guess.
>
>--
>"Their bodies did not age, but they became afeared of everything and
>anything. For partaking in any activity at all could threaten their
>precious and ageless bodies! ... Their victory over death was a hollow
>one."
>ICQ: 18656696
>AIM Screen-Name: NikTailor
>