Re: vocab/translation #7
From: | John L. Leland <lelandconlang@...> |
Date: | Monday, March 22, 2004, 4:01 |
In a message dated 3/19/04 2:10:13 PM Pacific Standard Time,
estel_telcontar@YAHOO.CA writes:
(Rihana-ye inserted by John Leland)
<< koriko Ooko ha oakari uti a
a fierce Beast chased me.
Rihana-ye bi fa seba wihaervejo.
Fierce animal me pursued.
sani tu Oise a
the sea is Beautiful.
Rihana-ye: Fima fugeli.
Sea very beautiful.
imahanama ha hemoku uomo manikoso Hano eki ha mikoru yarai a
the police arrested the evil man Because he killed people.
Rihana-ye: Chobiba-fe hevi ba *wivujobo hake veba baka-fe wibiwo.
Watchmen evil man arrested because he people killed.
uomo kosama ha Nesatu okosa a
the evil woman Became angry.
Rihana-ye:Hevi ka biva-i jo-si.
Evil woman angry made-was.
arai tu koku Ere eki tu siti a
a person is a child Before they are an adult.
Rihana-ye: Wewa-me baka da zeve baka-fe fiwa-i baka-fe
Past-in person child then people adult (adj.) people.
Note: this sentence is difficult in Rihana-ye because baand kaautomatically
mean adult man and woman respectively. Da is cvhild of either sex.
>>