Re: The Bogan Commentaries
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Sunday, May 28, 2000, 0:43 |
Danny Wier scripsit:
> Mick is a pejorative term for an Irish-American, from the name Michael.
I understand that "mick" is more acceptable in the, er, British Isles
than in North America.
> Dego is for an Italian-American,
> and it came from the name Diego, supposedly. (But isn't that more Spanish?)
Ray Brown said that "dago" for "Spaniard" is still current in the U.K.;
the shift from Spanish to Italian probably happened only in the New World.
> And in Russian, there's an old expression that translates to something like
> this: "here's Yuri and Grandma for you".
"When Russians start to mention grandmothers, all hell is breaking loose."
-- I forget, maybe Harry Turtledove?
--
John Cowan cowan@ccil.org
Yes, I know the message date is bogus. I can't help it.
--me, on far too many occasions