Re: "Anticipatory" Tense
From: | Tim May <butsuri@...> |
Date: | Saturday, March 2, 2002, 19:37 |
Lars Henrik Mathiesen writes:
> > Date: Sat, 2 Mar 2002 12:46:18 +0000
> > From: Tim May <butsuri@...>
[...]
> > I was going to say that perfect, imperfect and progressive are aspects
> > rather than tenses (as they've been referred to in most replies to
> > this) but the abovelinked notes that this classification is not
> > unanimously accepted.
>
> Well, some linguists may not think that perfect is an aspect as such,
> but they don't see it as a tense either. It's one pole of a static/
> active axis: Perfect is used to focus on a state that results from an
> earlier action, and its unnamed opposite (non-perfect) by default
> focusses on the action itself.
>
> The point is, I think, that the perfect/non-perfect distinction can be
> independent of other aspectual distinctions: he stops playing every
> day at four (which I notice) vs. he's stopped playing every day when I
> get home at four (so I notice the silence) --- here there's both a
> cessative aspect expressed by stop, a habitual aspect expressed by
> every day, and a non-perfect/perfect distinction.
>
> According to Trask, prospective denotes the state of being about to do
> something, not the immediacy of the actual act --- the crown prince is
> going to become king, some time the next thirty years --- and it thus
> shares the stative status of perfect, and presumably its aspecthood.
>
> (I think Welsh and Irish express the perfect by something like 'is
> after', and the prospective by 'is before', clearly marking them as
> states).
Interesting - I guess this makes more sense (to have a grammatical
indication for) than immediacy, although personally I find it an odd
way of thinking about a future event. Possibly a result of only being
able to think in English. I can see it being useful to refer to a
future event relative to the time being discussed (which is in the
past or future), but I'm not sure I can see its usefulness in the
present. A present state can't result from a future action one under
normal circumstances, after all.
> NOTE ALSO: Perfective/imperfective is a different aspectual
> distinction, where perfective talks about an act as a whole, and
> imperfective about the part of an act that happens at the time under
> discussion. English expresses this by context. For example: He ate
> before he left (ate is perfective). He ate when I left (ate is
> imperfective).
>
I'm aware of that, to the extent that it's discussed by Harrison.
> The close similarity of names (perfect aspect, perfective aspect,
> perfect verb form) is a historical accident --- Latin had a perfect
> verb form that expressed perfect and perfective aspect much more
> consistently than the English sort-of-equivalent.
>
> Finally, Trask explains imperfect as the traditional name of a verb
> form combining past tense and imperfective aspect. So perfect and
> imperfect are not parts of the same paradigm.
I see. I was using imperfect to refer to the "non-perfect" aspect,
but if this is incorrect, I'll stop.
Replies