Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Simple translation exercise?

From:Mike Ellis <nihilsum@...>
Date:Saturday, June 14, 2003, 4:31
> > The weekly translation exercises, however, would be a but ambitious to > > start with, it seems to me. Does anyone have any simple texts (basic > > vocabulary, nothing terribly complex syntactically) I might try to >translate? > >I was just going to post a sentence Jon, Nata and I were busy >translating in IRC. =) > >"We are sitting in the night, and like the night, we are silent."
Rhean presents no surprises: I c'erazom suvimu, ki c'erazmik likli c'emu. in night-INST sit-1PL , and night-like silent be:1PL There's this depressing realisation that I can't do even that simple sentence in Tolborese or Omurax. They're nothing but grammars! Almost no vocabulary! That's just sad. M (Po "g'aduizkanok" c'avomos'it, a Maiki?! Lozt lajit z'e.)

Reply

Jake X <starvingpoet@...>