Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Ergativity

From:Costentin Cornomorus <elemtilas@...>
Date:Wednesday, August 13, 2003, 9:43
--- takatunu <takatunu@...> wrote:
> Joe wrote: > >>> > I think the phrase 'soup cooks' is an > Anglicism. I would translate 'Robert > cooks' and 'soup cooks' as Robert<abs> cooks, > and Soup<abs> cooks<passive>, > respectively. > <<< > Oh! That's an intersting analysis... But in > English passive voice is tagged > with either a suffix (-ed, -t) or an inflection > (and sometimes both) and I > think--and may be wrong as well--that "soup > cooks" is usually called a > mediopassive rather than a passive.
Yeah - middle sounds about right, and is perfectly good English even though it's form is identical to the active in all verbs apart from hight. I think we had this discussion a couple years ago; and I'm pretty sure cooking soup was one of the exemplars. I recall that in Teonaht, when Marjan cooks soup (hawehhti Murrçanar), it's active; when soup cooks (hawehhtar sawectôs), it's middle. [Funny that the agent, Marjan, is technically an inanimate noun that can act on its own agency; while the soup is technically an animate noun which can't act on its own agency. Alas the vagaries of stem formation!] Talarian usage is similar, though it has an actual middle voice verb form to distinguish the kinds of cooking: Marjan cook-ACT; and soup cook-MID. Marjan's cooking can be either transitive or intransitive; while the soup's cooking can only be transitive, mind. Also curious is that Talarian distinguishes sawesctôs, soup cooking and sawecrôs, completed soup. Padraic. ===== la cieurgeourea provoer mal trasfu ast meiyoer ke la cieurgeourea andrext ben trasfu. -- There was a musician named Packett, who'd had it, he just couldn't hack it; he stood with care on a cane backed chair, and impaled himself on a rackett. -- Come visit Ill Bethisad! -- <http://www.geocities.com/elemtilas/ill_bethisad/> .

Reply

Costentin Cornomorus <elemtilas@...>