Re: Conlangs in fiction/movies
From: | Jörg Rhiemeier <joerg_rhiemeier@...> |
Date: | Wednesday, December 21, 2005, 20:01 |
Hallo!
Chris Peters wrote:
> The thread on conlangs in music got me curious about other conlangs that
> have been used on-screen or in popular books. Resources are easy to find
> regarding Klingon and Quenya. Personally, I'd also be interested in seeing
> published references about Vulcan (also done by Marc Okrand, of Klingon
> fame. Sadly, I've spoken to Mr. Okrand, and he informed me that no Vulcan
> Dictionary is forthcoming.)
Most "conlangs" in commercial media products are not only poorly
documented, but also lack linguistic substance - upon closer
examination, they turn out to be either utter gibberish or
relexes of English (or some other language). Signage in exotic
scripts shown in movies is often plain English in standard
orthography, merely using different glyphs for the 26 letters
of the alphabet. We can (and do) do better. Conlanging seems
to be an art where the amateurs often out-perform the professionals.
Greetings,
Jörg.
Replies