Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

Re: Sound changes giving rise to dental fricatives

From:B. Garcia <madyaas@...>
Date:Saturday, August 21, 2004, 1:50
On Fri, 20 Aug 2004 16:35:31 -0400, Rob Haden <magwich78@...> wrote:
> ---------------------- Information from the mail header ----------------------- > Sender: Constructed Languages List <CONLANG@...> > Poster: Rob Haden <magwich78@...> > Subject: Re: Sound changes giving rise to dental fricatives > ------------------------------------------------------------------------------- > > On Fri, 20 Aug 2004 04:50:15 -0700, B. Garcia <madyaas@...> wrote: > > >In Castillian Spanish you have /D/ and /T/ > > > >For /T/ this came about in Spanish due to a palatalization of /k/ > >before front vowels. When a glide became involved, pronunciation moved > >forward in the mouth producing /ts/. /t/ before front vowels with a > >glide following also became /ts/. This /ts/ moved fully forward in > >Castillian to /T/. > > > >For /D/ the situation is a bit simpler, intervocalically, written d > >became /D/ as well as finally. You can even hear it happen when a word > >with initial d (/d/) is pronounced after a word ending in a vowel, it > >becomes spoken as /D/. > > > >It seems in Spanish, fricativization is highly common with voiced stops: > > > >Intervocalic b becomes /B/ > >Intervocalic d becomes /D/ > >Intervocalic g becomes /G/ > > > >(and that my friends is key to sounding more like a native speaker... > >fricativizing correctly :)) > > It seems to me that Spanish has fricatized medial voiced stops due to the > following: > > - Medial consonants are not as marked as initial or final consonants. > > - In an earlier period of Spanish, intervocalic voiced stops, being less > marked than initial or final ones, were pronounced less distinctly in rapid > speech. That is, the flow of air came to cease being completely stopped, > but rather merely constricted. > > Interestingly, the phonological development from Vulgar Latin to Modern > Castilian Spanish includes consonant gradation, similar (but not the same) > to that of Finnish: intervocalic VL /d/ >> 0, /g/ >> 0 (I think), /b/ > >> /B/ (or /v/?), /t/ > /d/ > /D/, /k/ > /g/ > /G/, /p/ > /b/ > /B/. > > - Rob >
From what i've read, Castillian Spanish never had a /v/ sound as in French or Italian. It still doesn't. All of my text books say it's clearly wrong to use a /v/ when one is supposed to pronounce /v/. However in practice Native speakers (who are probably just being polite) never correct me. I'm sure it sounds odd when i do use a /v/ sound. For me it does seem to be conditioned by the vowels. When i pronounce them "correctly" it just seems to happen that my voiced stops all fricativize. In Montreiano I've made it so that /B/ changed to /v/, /d/ finally and intervocalically drops, and /G/ turns into a full glide /j/. "Lawyer" /aBoGaDo/ > /avojao/ = avoyao -- Something gets lost when you translate, It's hard to keep straight, perspective is everything - Invisible ink - Aimee Mann -