Re: USAGE: (Mis)Naming a Language
From: | Herman Miller <hmiller@...> |
Date: | Thursday, October 28, 2004, 3:16 |
David Peterson wrote:
> So, my question: Has something similar happened to anyone
> else? And, do you think I should change the name of the
> language? Would you, in this situation? Also, what if someone
> created a language with a name like Teonaht, not knowing
> that one already existed, and (with no disrespect to this
> imaginary person) was far better?
Well, there are only so many 4-letter names. There are also natlangs
that have similar names to unrelated langs in other parts of the world;
I believe there's a Tonga language which is unrelated to Tongan, for
instance. But if it turns out that there's a natlang called Kishtlanarn,
I might want to rename it.
This sort of thing happens all the time. I had a character named Rissa
in a story I wrote a long time ago; it turned out that there's a book
about a character named Rissa, so I changed the name to Thrissa. Later I
found out that Rissa is the scientific name of a kind of gull called a
kittiwake (two species: black-legged, R. tridactyla, and red-legged, R.
brevirostris). Even longer words can have accidental resemblances; the
people known as the Sangari were originally called Sarangi until I found
out that that was a kind of string instrument from India. So I wouldn't
worry too much about 4-letter names; there are bound to be coincidental
resemblances.
I don't think I've ever had a language with the same name as another
language, but it would depend on the language. If there's any chance
that I might have heard of it, I might think about renaming it. But with
thousands of languages, some known by more than one name, it's not
surprising that some of them have the same name as others.
Replies