Re: USAGE: (Mis)Naming a Language
From: | David Peterson <thatbluecat@...> |
Date: | Thursday, October 28, 2004, 1:34 |
I wrote:
<<
"Also, what if someone created a language with a name like Teonaht, not knowing
that one already existed, and (with no disrespect to this imaginary person) was far better?"
>>
Huh. It occurs to me that the sentence I wrote was ambiguous in a bad
way. What I meant to suggest was that Sally's Teonaht was the better
language than Bizarro World Teonaht. You know, I remember when I
wrote that sentence that once I got to the part in parentheses I totally
got lost. Oops. :(
Anyway, in light of everyone's replies, I think I'm going to change the
name of Kele to Kelenala. I googled for it, and Google said, "Did you
mean Kalevala?" A good book, so I don't mind the association.
Anyway, "kele" in Kelenala means "enjoyment", or "to enjoy", and "nala"
means "tongue", which also means "language", so I think the pairing
is a good one. So, Kelenala it shall be, henceforth.
Of course, now I need to go about changing it on all my webpages, and
changing the Langmaker entry, maybe getting Janko to change the name
on his webpage, and on and on...
-David
Reply