Re: USAGE: (Mis)Naming a Language
From: | Kit La Touche <kit@...> |
Date: | Friday, October 29, 2004, 0:23 |
sorry, you're right - [{] not [&] - i'm used to kirschenbaum, in which,
if i recall it correctly, <&> is ipa a-e ligature.
as to the schwa-ness, it's got a lot of variation - i'm a little
surprised at just [3], though, and not a rhotic [3`]. you're probably
right, though, that i'm not pronouncing the end quite as i transcribed
it.
i think, on consideration, it's probably this: they're both
unreleased/nasally-released stops, in latin and ladin, followed by a
syllabic nasal. the /t/ further reduces, though, to a glottal stop.
maybe?
kit
On Oct 28, 2004, at 7:02 PM, caeruleancentaur wrote:
> I must not be understanding the IPA-xsampa chart. It looks to me
> like /&/ represents a rounded vowel, the IPA being the digraph OE. I
> can't imagine anyone pronouncing the "a" in ladder/latter/Latin with
> a rounded vowel. That's why I used the symbol /{/ which I understand
> to represent the flat "a" as in the English word "pat." I think the
> glottal stop (/?/ I believe) is better than what I orginally wrote,
> but there is definitely no schwa (/@/) in my pronunciation of ladder,
> which I see as /l{d3/. I think!
>
> Charlie