Theiling Online    Sitemap    Conlang Mailing List HQ   

A saga for translation

From:FFlores <fflores@...>
Date:Saturday, May 22, 1999, 23:58
I wrote this right now in some spare time --
it seems I'm inspired, or at least temporarily
glossopoeic... :) It's original Drasel=E9q, and it
doesn't have a title yet, but I think it may become
part of a small saga, so to speak. It's about the
departure of the Dr=E1selhadh from their ancient land
(due to wars, bad harvests, etc.) and their coming
to their new lands, which they didn't actually know
if they were going to reach, or get lost in the sea.

There are some words I don't know in English, so
please help me correct!

There's no rhyme and the rhythm is weak. Consider
it not poetry, but a special kind of prose with
pauses to breathe. If you want to translate it
*and* make it fit into metrics, be my guest.

+ =3D inclusive
GENitive, ACCusative, LOCative (you know them)
PRT =3D partitive particle (ignore it)
CNT =3D continual aspect, "time after time", "keep -ing"
QRY =3D query (yes-no) particle (optional, might be
        prefixed also)
FUTure, ACTual present (unmarked =3D habitual present)
REPetitive aspect =3D "again, re-"
MV =3D middle voice, PV =3D passive voice
AP =3D active participle
GRP =3D group plural
COMParative case =3D "like"
DUP =3D reduplication (continuous tense)
INFinitive
SUP =3D superaugmentative aspect


So here it is:
<Clears his throat>

-----------------------------------------

Smasin au getnit on fika,
g=E4mb b=FCrthon famp g=E9ntsimek.
A g=E4mbal elsil sian kasal!
T=F6m=F6n m=E9vasuit i qassonth ke?
N=FCs sian rremath straq qinedhik
m=FCl i dhit gl=FCrrsel meaf?

Smasin au getnit prant padhanth,
lostel b=FCrthon, qek k=E4s? qek i untur?
A funin famp farqololimb olusst!
Qreven t=F6m=F6n i =E4lan l=E1dhasuit.
N=FCs sian =EDdanhadh i gal i stef
nots=FCr not=FCr qualbl=FAilotaqeik ke?

Nai a! Smasin sian funt i dimel,
dimai tanq=E9th famp navrrovuit.
A i tamal m=E9avalth qualnail=FCn!
Mevnen dhrithn qat=E0drefuit ta!
N=FCs sian gevadh dhiodil l=F6'ss=F6sik
on rroses nikerg i mairhadh!


-----------------------------------------
Interlinear translation
-----------------------------------------

Smasin au     getnit      on  fika,
beyond behind ship's_back all roots

        _fika_ "root, roots (coll.)" (of a plant)

g=E4mb b=FCrthon  famp g=E9ntsimek.
dry  they.all now  let_go.PV.3p

A  g=E4mbal elsil   sian kasal!
oh drying forever our+ wheat

T=F6m=F6n    m=E9vasuit    i   qassonth     ke?
by_force grab.1p+FUT PRT prickles.ACC QRY

        _t=F6m=F6n_ "by force, forced"
        _t=F6m=F6n_ + verb =3D "have to" + verb

N=FCs  sian rremath straq qinedhik
into our+ nets    why   CNT.enter.3pACT

        qin- =3D CoNTinual, time after time

m=FCl  i   dhit  gl=FCrrsel meaf?
only PRT small bitter   fish


Smasin au     getnit      prant padhanth,
beyond behind ship's_back many  waves

lostel b=FCrthon, qek   k=E4s?   qek   i   untur?
cold   they.all be.3p friend be.3p PRT foe

A  funin famp farqololimb     olusst!
oh after now  NEG.drink.PV.AP rivers

        _funin famp_ =3D in this context, "any more"
        _farqololimb olusst_ "rivers (that)
        (will) not be drunk from"

Qreven  t=F6m=F6n    i   =E4lan   l=E1dhasuit.
know.1s by_force PRT drops* have.1p+FUT

        *_=E4lan_ =3D water drops consensed during
        the night

N=FCs  sian =EDdanhadh  i   gal  i   stef
into our+ hands.GRP PRT gold PRT steel

nots=FCr   not=FCr      qualbl=FAilotaqeik  ke?
time.LOC moment.LOC REP.drop.MV.3pFUT QRY

        _nots=FCr not=FCr_ "sometime, some moment in time"

Nai  a!   Smasin sian funt         i   dimel,
look EXCL beyond our  ship's_front PRT green

dimai       tanq=E9th    famp navrrovuit.
green.3sACT everything now  come_near.1p+

A  i   tamal m=E9avalth qualnail=FCn!
oh PRT white seagulls REP.see.INF

Mevnen   dhrithn   qat=E0drefuit  ta!
take.INF earth.ACC SUP.wish.1p+ yes

        _mevnen_ =3D "take" as in "grab, hold in
        one's hand"

N=FCs  sian gevadh dhiodil l=F6'ss=F6sik
into our  eyes   hastily flow.DUP.3pACT

on  rroses  nikerg    i   mairhadh.
all sea.GEN salt.COMP PRT tears.GRP

-----------------------------------------


Well, what do you think?


--Pablo Flores