Re: OT: Russian in ASCII?
From: | John Cowan <cowan@...> |
Date: | Wednesday, January 7, 2004, 12:12 |
Jan van Steenbergen scripsit:
> NB You can often easily recognise the source(s) of a writer's text
> by simply looking at the transcription(s) used. Sometimes you can
> distinguish Gorbatschow(German), Khrushchev (English), and Tsjernenko
> (Dutch) in one text!
Not always. The conventional English spelling of the composer is any
of Tchaikovsky, Tschaikovsky, or even straight German Tschaikowsky,
though Chaykovsky would be more suited to the general run of English
transcriptions.
Back when I used to play Botticelli (a variant of Twenty Questions in
which the first letter of the subject's name is given), I always used
to insist that no Russians be used as subjects because of transcription
problems.
--
Values of beeta will give rise to dom! John Cowan
(5th/6th edition 'mv' said this if you tried http://www.ccil.org/~cowan
to rename '.' or '..' entries; see jcowan@reutershealth.com
http://cm.bell-labs.com/cm/cs/who/dmr/odd.html)
Reply